Traducción

MFBE concibe a la traducción como parte de un proceso complejo. Depende de una investigación exhaustiva sobre el tema específico a tratar. Involucra, asimismo, una reconstrucción del original que tiene como resultado la transformación al otro idioma de un texto de similar naturaleza y esencia.

Especialidades técnicas

(con o sin firma)

Especialidades legales

(con o sin firma)

  • Contabilidad
  • Economía
  • Finanzas
  • Gas
  • Petróleo
  • Electricidad
  • Seguridad y medio ambiente
  • Contratos
  • Actas constitutivas y estatutos
  • Documentación personal (actas, partidas, pasaportes)
  • Certificados de estudio, documentación de ingreso a universidades norteamericanas

Las traducciones de carácter público se legalizan ante el CTPBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires).

Nuestras ventajas competitivas son:

nos dedicamos únicamente a la traducción del y al idioma inglés;
nuestra fortaleza es la traducción inversa. Más de 25 años de fuerte exposición de trabajo con empresas y universidades norteamericanas avalan los resultados;
nuestros trabajos se caracterizan por alcanzar una alta calidad, un proceso que implicabrindamos absoluta confidencialidad por ser traductores públicos matriculados.la investigación exhaustiva de los temas,
3/ 4 etapas de revisión y corrección, según la complejidad.
consultas con especialistas del tema de ser necesario,
manejo de herramientas tecnológicas para una edición del trabajo similar a la del original.

aseguramos un trabajo artesanal; reconstruimos cada original al otro idioma transformándolo en un texto de similar naturaleza y esencia.